热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体
当前位置: 下载凯发app » 韩语阅读 » 韩语新闻 » 正文

“韩国最美丈母娘”张美仁爱ig发文多次引发争议,公开孕照引发猜忌-下载凯发app

发布时间:2022-05-19     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)
 昨日,张美仁爱在网上上传了一张照片,引发了大家的热议。
 
张美仁爱在2004年出道,曾在电视剧《幸福的女人》中饰演女二号孙英顺。此后出演了《想你》《福熙姐姐》《邻家律师赵德浩2》等多部电视剧,在韩国小有知名度。曾在2010年因公开在菲律宾拍摄的裸体画报引起过轰动。在2020年曾在网上公开宣布“不在韩国做演员”,并与网友互怼,引发了众多韩网友的指责。
 
张美仁爱的星路一直不是那么的顺畅,但是她一直坚持走性感路线,在电影《90分钟》里因为出色的表演最终收获了很多观众的喜爱,被大家称为“韩国最美丈母娘”,不得不说这个美艳女星打了一个漂亮的翻身仗。
 
因为一直走性感路线,张美仁爱也不止一次的收到有人要包养她的私信。
 
最近沉寂很久的张美仁爱在ig上发的怀孕照又一次吸引了大家的目光。


 
배우 장미인애가 연상의 사업가와 1년 넘게 교제하던 중 임신을 했고, 현재 예비신랑과 결혼 날짜를 논의하고 있다.
 
演员张美仁爱与年长的企业家交往了1年多,已经怀孕,现在正在和准新郎讨论结婚日期。
 
最近沉寂很久的张美仁爱在ig上发的怀孕照又一次吸引了大家的目光。
 
10일 오후 osen 취재 결과, 장미인애는 연상의 사업가인 예비신랑과 1년 넘게 열애를 해왔고, 최근 예쁜 아기가 찾아왔다. 두 사람은 결혼을 전제로 교제했기 때문에 양측은 결혼식 날짜도 논의하고 있는 것으로 확인됐다. 
 
10日下午韩国某媒体报道,张美仁爱与年长的企业家准新郎恋爱一年多了,最近怀孕了。两人是以结婚为前提进行交往的,因此双方正在讨论结婚日期。
 
장미인애의 예비신랑은 연예계와는 전혀 상관없는 비연예인 훈남 사업가이며, 두 사람 모두 새롭게 찾아온 새 생명에 기뻐하고 있다는 후문이다. 
 
张美仁爱的准新郎是与演艺界毫无关系地非艺人暖男企业家,两人都对新生命的到来感到高兴。 
 
항간에는 장미인애가 2019년 열애를 공개했던 사업가 남성이 예비신랑이 아니냐는 추측도 있었지만, 이는 사실이 아니라고. 
 
有人推测,在2019年张美仁爱公开恋情的企业家男性是不是准新郎,但被否定了。
 
한편 장미인애는 최근 자신의 인스타그램 스토리에 "안녕♥ 별똥이와♥"라는 글과 함께 한 장의 사진을 게재했다.
 
张美仁爱最近在自己的instagram story上写道"안녕♥ 별똥이와♥",并上传了一张照片。
 
공개된 사진 속에는 살짝 튀어나온 d라인 배와 '별똥이와'라는 태명으로 인해 임신설이 불거져 관심을 받았다. 
 
在公开的照片中,因稍微突出的d曲线腹部和"별똥이와"的胎名而引发了怀孕传闻,受到了关注。
 
이후 장미인애 측 관계자는 이날 osen에 "장미인애가 연상의 사업가와 열애 중이다. 결혼을 준비하다가 2세를 임신한 게 맞다"며 공식입장을 밝혔다.
 
之后张美仁爱方面的相关人士当天接受采访表示:"张美仁爱正在与年长的企业家热恋中。在准备结婚的过程中确实怀孕了",发表了正式立场。
 
또한 "결혼 시기는 아직 정해지지 않았고, 결혼 상대에 관해서는 일반인이라 자세히 밝힐 수 없는 점 양해 부탁드린다. 추후 장미인애가 직접 임신 관련해 입장을 표명할 것"이라고 덧붙였다. 
 
还表示:"结婚时间还没有确定,关于结婚对象,因为是普通人,所以不详细说明,希望大家谅解。之后张美仁爱将亲自就怀孕问题表明立场。"
 
 
후문
 
n.事后的传闻
 
例句
 
나는 그의 승진에 인맥이 작용을 했다는 후문을 들었다.
 
我后来听到传闻说他升职时托了关系。
 
튀어나오다
 
v.突出 ,突起 ,隆起 ,腆出来 ,凸 ,努
 
例句
 
아무 생각 없이 엉겁결에 말이 튀어나오다.
 
脱口而出,未加思考。
 
표명하다 
 
来自汉字词“表明”
 
v.表明 ,表白 ,表露 ,表示 ,申明 ,申说 ,申述 ,申言
 
例句
 
그는 이 문제에 대해 깊은 관심을 표명하였다.
 
他对这个问题表现出了极大的兴趣。

tag: 中韩双语
[] [] [] []
上一篇:
下一篇:暂无
  相关评论
外语教育微信

论坛新贴
网站地图